יש למלא את שדה החיפוש
לדוגמה: פרחים וצמחי נוי
לדוגמה: נתניה

תרגומים בכתב ובעל פה,

תמלול קלטות

מחירים נוחים

03-5625768

www.protokol.co.il

תרגומים באיכות גבוהה

20 שנות ניסיון, שירות מהיר במחירים תחרותיים

 

02-5636222

www.sagir.co.il

תרגומים בכל השפות ובכל

התחומים, תרגום אתרי אינטרנט

תרגום בעל פה ובכתב

03-5163403

 www.bereshit.co.il

תרגום בכל שפה ובכל תחום,

 בארץ ובעולם.

תרגום עוקב בבתי משפט.

 

03-5245035

www.tova.co.il

תרגומים והדפסות בכל שפה, סימולטני ועוקב

רפואי, משפטי, כללי וטכני

 

04-8666313

www.igmi.co.il

 

מגוון שפות, כולל רוסית, טכני, משפטי, רפואי וסימולטני

03-6005101

054-7620225

fls.allbiz.co.il

תרגומים
תרגומים
הצורך בתרגומים נדרש פעמים רבות במגוון תחומים, ולכן חברות תרגום מציעות בדרך כלל מספר סוגי תרגומים, ביניהם: תרגום אתרי אינטרנט, תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום רפואי, תרגום טכני, תרגום כלכלי, תרגום מסמכים ועוד. מה נדרש ממתרגם כדי לבצע תרגומים אלה?
תרגומים - מה חשוב לדעת?
כאשר אתם נזקקים לתרגומים מכל סוג שהוא, חשוב שיבצע אותם מתרגם מוסמך. מה זה אומר? זה אומר שיהא זה אדם ששפת אמו היא שפת היעד - השפה אליה אתם צריכים לתרגם את המסמך/אתר האינטרנט וכד'. אבל, חשוב לזכור, שזהו תנאי הכרחי אך לא מספיק. לא מספיק שהמתרגם ידע היטב את שפת היעד, גם לא אם היא שפת אמו. חשוב שהוא יכיר את כל הביטויים והמילים הנפוצות בתחום שבו עוסק המאמר / מסמך שהוא נדרש לתרגם, על מנת שלא לעשות טעויות שהתוצאות שלהן עלולות להיות מביכות במקרה הטוב וחורצות גורלות במקרה הרע (תארו לכם תרגום של עבודה לשפה האנגלית, לצורך קבלה לעבודה מסוימת או ללימודים במוסד לימודי גבוה כלשהו. אם העבודה לא תתורגם במונחים המקובלים בתחום - סביר להניח שתמצאו את עצמכם מחוץ לאותו מקום עבודה או לימודים). לכן, חשוב לוודא עם חברת התרגומים שלמתרגם יש אכן ידע וניסיון בתחום בו עוסק המסמך / האתר / העבודה, ושהוא בקיא בכל המונחים. אם אתם לא מתעצלים (וחשוב שלא תתעצלו), בקשו לראות תרגומים של אותו מתרגם באותו נושא, ובדקו אם אכן הוא עשה שימוש בביטויים המדויקים (אלה שמוכרים לכם, לפחות). בנוסף, חשוב לוודא שהמתרגם בקיא לא רק במונחים הטכניים או המקצועיים, אלא גם בתרבות של השפה. ולמה הכוונה? בכל שפה יש שפע ביטויים, אם בסלנג ואם לא, שיש להם משמעות מסוימת. על מנת שהטקסט יהיה נאמן למקור אבל גם לשפת היעד, חשוב שהמתרגם יכיר את אותם ביטויים ומשמעויות, על מנת שידע להשתמש בהם בעת הצורך, ולהעביר לקבל היעד בדיוק את הכוונה המקורית שהיתה במסמך המתורגם.
תרגומים - הבנת הנקרא
רצינו להדגיש את חשיבות עניין הבנת המשמעויות בשפות השונות, על מנת שהתרגומים לא יצאו מגוחכים ומגחיכים. כך למשל, אם מתרגם לא מכיר את הביטוי "לעמוד על שלי", ויתרגם לאנגלית בצורה מילולית לגמרי, נקבל את התוצאה הבאה: to stand on my own. לא נשמע טוב, לא נראה טוב, ולא מובן בעליל. נכון שעכשיו אתם בוודאי מחייכים, אבל אם הייתם מגישים עבודה עם התרגום הזה, סביר להניח שלא הייתם צוחקים כשהמרצה היה מחזיר לכם אותה. זאת הסיבה שחשוב לבדוק היטב את חברת התרגומים שאתם בוחרים לביצוע התרגומים שלכם, בעיקר אם מדובר בתרגומים מקצועיים כמו תרגומים טכניים, רפואיים או משפטיים. תרגומים משפטיים שלא יתורגמו על פי המונחים המקובלים יכולים לבייש מאוד את מגיש המסמך, ליצור אי הבנות של מה שרוצים להגיד ועוד ועוד.
תרגומים - ייעוץ מקצועי
ישנן חברות תרגומים או מתרגמים, שישמחו לסייע לכם גם בניסוח המסמך המקורי בשפה שלכם. זאת משום שהידע שלהם בנושא מאפשר להם לעשות כן, וכך תוכלו לתפוס שתי ציפורים במכה אחת: גם תרגום מקצועי ומוצלח, וגם ניסוח איכותי ומדויק של המסמך המקורי. אם זה חשוב לכם - בררו אם חברת התרגומים או המתרגם שבו בחרתם או שבו אתם עתידים לבחור - אכן יוכלו לסייע לכם גם בעניין זה.
שירותי תרגום באזור מגוריך
תרגום בתל אביב
בראשית | תרגום  ועוד...
כי תרגום זה יותר ממילים
נחלת בנימין 52 תל אביב
שירותי תרגום לכל השפות: אתרי אינטרנט, קטלוגים, מכרזים, תרגום בעל פה ובכתב.
לחץ לטעינת התוצאה הקודמת
לחץ לטעינת התוצאה הבאה
תרגום בירושלים
פלס תרגומים ותמלול | תרגום  ועוד...
ייעוץ והערכת מחיר לכל שפה ותחום
ז'בוטינסקי 35 רמת גן
אזורי מתן שירות נוספים: אזור ירושלים  ועוד>>
משרד תרגום המספק שירותים שונים ומגוונים כולל תרגום סימולטני, תרגום משפטי, טכני ורפואי. מתן שירותי תמלול והקלדה.
לחץ לטעינת התוצאה הקודמת
לחץ לטעינת התוצאה הבאה
תרגום בחיפה
אופיסרוויס - ונגר בע"מ | תרגום  ועוד...
שירות עם אופי
הגליל 19 רעננה
אזורי מתן שירות נוספים: אזור חיפה  ועוד>>
שרותי משרד ותרגום מקצועיים, כ -20 שנה לכ - 700 חברות בארץ ובעולם. כמו כן שרותי תרגום סימולטני.
לחץ לטעינת התוצאה הקודמת
תצוגת בתי עסק מסיווג תרגום על גבי מפה
כתבות ומאמרים נוספים
מתרגם
ישנן חברות רבות המציעות שירותי תרגום. בכל חברה כזאת פועלים כמה וכמה מתרגמים. מיהם? מתרגם - הבה נכיר את המקצוע.
תרגום לאנגלית
האם מי שיודע אנגלית ברמה גבוהה (קיבל 100 ב-5 יחידות אנגלית בבית הספר) יכול לתרגם כל מסמך לאנגלית בצורה מניחה את הדעת? את התשובה תמצאו במאמר הבא.
תרגום לעברית
תרגום לעברית? מי בכלל זקוק לזה? הרי כולנו מבינים אנגלית, ויכולים לקרוא כל טקסט הכתוב בשפה הידידותית הזאת. האמנם? הבה נבחן זאת לעומק.
תרגום
תרגום נדרש לנו פעמים רבות במהלך חיינו, אם כסטודנטים הנדרשים לכתוב עבודה בשפה זרה, אם כבעלי אתר אינטרנט המעוניינים שאתרנו יופיע בשפות נוספות, אם כאשר אנו זקוקים לתרגום מסמכים לצרכים משפטיים ואחרים ועוד. כאן נבחן את האפשרויות השונות העומדות בפנינו.
חדש באתר דפי זהב : השוואת בתי עסק - בחרו 3 עסקים על ידי כפתור      , בקשו הצעת מחיר ובעלי העסקים ישובו לטלפון שלכם.